他就问什么时候见好的。他们说,昨日未时热就退了。

旧约 - 民数记(Numbers)

Then enquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.

第二天,官府,长老,和文士,在耶路撒冷聚会。

旧约 - 民数记(Numbers)

And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,

又有大祭司亚那,和该亚法,约翰,亚历山大,并大祭司的亲族都在那里。

旧约 - 民数记(Numbers)

And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.

叫使徒站在当中,就问他们说,你们用什么能力,奉谁的名,作这事呢。

旧约 - 民数记(Numbers)

And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?

治民的官府,和长老阿,倘若今日,因为在残疾人身上所行的善事,查问我们他是怎样得了痊愈。

旧约 - 民数记(Numbers)

If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;

我们当怎样办这两个人呢,因为他们诚然行了一件明显的神迹,凡住耶路撒冷的人都知道,我们也不能说没有。

旧约 - 民数记(Numbers)

Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it.

惟恐这事越传杨在民间,我们必须恐吓他们,叫他们不再奉这名对人讲论。

旧约 - 民数记(Numbers)

But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.

于是叫了他们,禁止他们,总不可奉耶稣的名讲论教训人。

旧约 - 民数记(Numbers)

And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.

彼得约翰说,听从你们,不听从神,这在神面前合理不合理,你们自己酌量吧。

旧约 - 民数记(Numbers)

But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye.

二人既被释放,就到会友那里去,把祭司长和长老所说的话,都告诉他们。

旧约 - 民数记(Numbers)

And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.

1112131415 共1287条